La cuisine est typique du ville de sichuan
(Translated by Google)
The cuisine is typical of Sichuan city
Jp Bosq noted
陈艺尹 noted
(Translated by Google) Promise me you'll order this! It's completely devoid of any artificial tenderizing technology; it's just the natural, firm texture of beef. Every slice is coated in a rich, dry-pot sauce—it's so fragrant you'll want to eat it with rice! The side dishes are the soul of the dish—the potatoes are crispy and soft, a bite that brings back memories of grilled potatoes at a night market in China! The mushrooms and rice cakes are soaked in the broth; no wonder almost every table has a bowl of them!
(Original)
答应我!来这家必点!完全没有嫩肉粉的科技感,就是牛肉本身的扎实口感,每一片都裹满了浓郁的干锅料,香到疯狂扒饭!里面的配菜更是灵魂——土豆焦香软糯,一口梦回国内夜市铁板土豆!口蘑、年糕吸满汤汁,难怪几乎每桌都端着一盆!
Last reviews
La cuisine est typique du ville de sichuan (Translated by Google) The cuisine is typical of Sichuan city
(Translated by Google) Promise me you'll order this! It's completely devoid of any artificial tenderizing technology; it's just the natural, firm texture of beef. Every slice is coated in a rich, dry-pot sauce—it's so fragrant you'll want to eat it with rice! The side dishes are the soul of the dish—the potatoes are crispy and soft, a bite that brings back memories of grilled potatoes at a night market in China! The mushrooms and rice cakes are soaked in the broth; no wonder almost every table has a bowl of them! (Original) 答应我!来这家必点!完全没有嫩肉粉的科技感,就是牛肉本身的扎实口感,每一片都裹满了浓郁的干锅料,香到疯狂扒饭!里面的配菜更是灵魂——土豆焦香软糯,一口梦回国内夜市铁板土豆!口蘑、年糕吸满汤汁,难怪几乎每桌都端着一盆!